Monitoring of the implementation of the provisions on video-sharing platforms on the basis of an independent study carried out after the transposition;
monitoraggio dell’attuazione delle disposizioni relative alle piattaforme per la condivisione di video sulla base di uno studio indipendente condotto dopo il recepimento;
The measures referred to in paragraph 4(a) shall not affect national provisions on the donation or medical use of organs and blood.’.
Le misure di cui al paragrafo 4, lettera a) non pregiudicano le disposizioni nazionali sulla donazione e l'impiego medico di organi e sangue. TITOLO XV
Chapter 2 — Specific provisions on the common foreign and security policy
Capo 2 — Disposizioni specifiche sulla politica estera e di sicurezza comune
However, that question must be tackled in the framework of the provisions on the protection of fundamental rights which are applicable in each case’.
Tuttavia, una tale questione dev’essere affrontata nella cornice delle norme relative alla tutela dei diritti fondamentali e in funzione della loro rispettiva applicabilità.
Specific provisions on accessibility are contained in EU legislation in areas such as transport and electronic communication services.
La legislazione dellUE in settori quali i servizi di trasporto e di comunicazione elettronica prevede disposizioni specifiche sullaccessibilità.
REAFFIRMING their objective to facilitate the free movement of persons, while ensuring the safety and security of their peoples, by including provisions on justice and home affairs in this Treaty,
RIAFFERMANDO l'obiettivo di agevolare la libera circolazione delle persone, garantendo nel contempo la sicurezza dei loro popoli, mediante l'inclusione, nel presente trattato, di disposizioni relative alla giustizia e agli affari interni,
Such rules might include, for example, provisions on transparency and access to documents or specific requirements for the traceability of sensitive supplies.
Tali norme potrebbero includere, ad esempio, disposizioni in materia di trasparenza e accesso ai documenti o requisiti specifici per la tracciabilità delle forniture sensibili.
For the sake of clarity and transparency, the provisions on public intervention should be made subject to a common structure, whilst maintaining the policy pursued in each sector.
A fini di chiarezza e trasparenza, è opportuno conferire una struttura comune alle disposizioni in materia di intervento pubblico mantenendo peraltro invariata la politica perseguita in ciascun settore.
The EU provisions on social security - Your rights when moving within the European Union - Update 2010 (29/03/2010)
Disposizioni UE sulla sicurezza sociale — I diritti di coloro che si spostano nell’Unione europea - Aggiornamento 2010 (29/03/2010)
The provisions on the grubbing-up premium and certain measures under wine support programmes should not, in themselves, preclude national payments for the same purposes.
Le disposizioni relative al premio per l'estirpazione e alcune misure previste dai programmi di sostegno nel settore vitivinicolo non dovrebbero, di per sé, precludere la concessione di pagamenti nazionali per gli stessi fini.
Clear and transparent provisions on measurement and verification of the guaranteed savings achieved, quality checks and guarantees.
disposizioni chiare e trasparenti per la quantificazione e la verifica dei risparmi garantiti conseguiti, controlli della qualità e garanzie,
The regulation does not contain any specific provisions on inspection planning or how inspections shall be carried out.
Il regolamento non contiene disposizioni specifiche riguardanti la pianificazione delle ispezioni o le modalità di esecuzione delle stesse.
The provisions on the amount transferred or any charges levied have no direct impact on pricing between payment service providers or any intermediaries.
Le disposizioni sull’importo trasferito o su eventuali spese applicate non hanno alcun impatto diretto sulla determinazione dei prezzi tra i prestatori di servizi di pagamento o eventuali intermediari.
TITLE I GENERAL PROVISIONS ON THE UNION'S EXTERNAL ACTION
Capo 1 Disposizioni generali sull'azione esterna dell'Unione
There were no provisions on the ships.
Non c'era nessuna provvista sulle navi.
The provisions on financial instruments under Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (hereinafter ‘Financial Regulation’), in particular Articles 139 and 140 thereof, are fulfilled as outlined in the following.
La conformità alle disposizioni sugli strumenti finanziari di cui al regolamento (UE, Euratom) n. 966/2012 (di seguito il «regolamento finanziario), in particolare gli articoli 139 e 140, è assicurata come descritto in appresso.
The Commission should regularly review the provisions on nanomaterials in the light of scientific progress.
La Commissione dovrebbe rivedere regolarmente le disposizioni sui nanomateriali alla luce dei progressi scientifici.
Where applicable, they shall also lay down provisions on clearly defined parts of legal entities which may apply for recognition pursuant to that Article.
Se del caso, essi stabiliscono inoltre disposizioni relative alle parti chiaramente definite di persone giuridiche che possono presentare domanda di riconoscimento ai sensi di detto articolo.
Such Agreement shall include provisions on the contribution of Iceland and Norway to any financial consequences resulting from the implementation of this Protocol.
Per quanto riguarda i costi amministrativi derivanti dall'applicazione del presente accordo, l'Islanda e la Norvegia versano al bilancio generale delle Comunità europee un contributo annuo pari:
The proposal also sets out clear, harmonised rules on the investigative measures that the European Public Prosecutor’s Office can use in its investigations, as well as provisions on the collection and use of evidence.
La proposta definisce anche norme chiare e armonizzate sulle misure investigative che la Procura europea può disporre per le sue indagini, e disciplina la raccolta e l'utilizzo degli elementi di prova.
This Directive should be without prejudice to national provisions on the way the consumer should notify the trader of his will to terminate the contract.
La presente direttiva dovrebbe lasciare impregiudicate le disposizioni nazionali sulle modalità secondo cui il consumatore deve notificare al professionista la propria volontà di risolvere il contratto.
Competent national authorities may prescribe the global process of the porting of numbers, taking into account national provisions on contracts and technological developments.
Le autorità nazionali di regolamentazione possono prescrivere il processo globale della portabilità del numero, tenendo conto delle disposizioni nazionali in materia di contratti e del progresso tecnologico.
Council Regulation (EC) No 1083/2006 of 11 July 2006 laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund and repealing Regulation (EC) No 1260/1999
Cfr. Regolamento (CE) n. 1083/2006 dell'11 luglio 2006 recante disposizioni generali sul Fondo Europeo di Sviluppo Regionale, sul Fondo Sociale Europeo e sul Fondo di Coesione.
Provisions on workload, ergonomic and psychosocial risks - Safety and health at work - EU-OSHA
Esposizione ad agenti chimici e sicurezza chimica - Sicurezza e salute sul lavoro - EU-OSHA
This is notably the case with respect to the provisions on accelerated procedures, 'safe country of origin', 'safe third country', personal interviews, legal assistance, and access to an effective remedy.
Il problema riguarda soprattutto le disposizioni sulle procedure accelerate, sul "paese di origine sicuro", sul "paese terzo sicuro", sui colloqui personali, sull'assistenza legale e sull'accesso a un mezzo di impugnazione efficace.
This means that all the provisions on the adjustments and revisions of the financial framework and instruments outside the financial framework would be extended.
Pertanto, sono prorogate tutte le disposizioni relative agli adeguamenti e alle revisioni del quadro finanziario e degli strumenti al di fuori di esso.
Content analysis of the 100 most frequently broadcast advertising spots showed that the Directive’s provisions on the protection of minors in advertising were seldom contravened.
Dall’analisi di contenuto dei 100 spot pubblicitari più frequentemente trasmessi è emerso che le disposizioni della direttiva in materia di tutela dei minori nella pubblicità sono state raramente violate.
having regard to the Charter of Fundamental Rights of the European Union, in particular its provisions on social rights and on equality between men and women,
vista la Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea, in particolare le disposizioni relative ai diritti sociali e alla parità tra uomini e donne,
Member States shall lay down the provisions on penalties applicable for infringement of the provisions of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented.
Gli Stati membri emanano le disposizioni relative alle sanzioni da irrogare in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento e adottano tutte le misure necessarie per assicurarne l'applicazione.
The other provisions on cohesion policy for the period 2007-2013 are set out in the four specific regulations on:
Contesto Le altre disposizioni relative alla politica di coesione per il periodo 2007-2013 si trovano nei quattro regolamenti relativi:
Whereas, in respect of professional competence, the certificates issued pursuant to the Community provisions on admission to the occupation of road transport operator must be recognized as sufficient proof by the host Member State;
considerando che in materia d'idoneità professionale l'attestato rilasciato secondo norme comunitarie relative all'accesso alla professione di trasportatore su strada deve essere riconosciuto come prova sufficiente da parte dello Stato membro ospitante;
In addition, specific provisions on the labelling of flavourings sold as such to the manufacturer or to the final consumer should be contained in this Regulation.
Inoltre, il presente regolamento dovrebbe contenere disposizioni particolari per quanto riguarda l’etichettatura degli aromi venduti in quanto tali ai produttori o ai consumatori finali.
The provisions on execution for the full amount and execution time should constitute good practice where one of the payment service providers is not located in the Union.
È opportuno che le disposizioni relative all’esecuzione per la totalità dell’importo e al tempo di esecuzione costituiscano buona prassi nei casi in cui uno dei prestatori di servizi di pagamento non sia situato nell’Unione.
Specific provisions on the treatment of particular territorial features
Disposizioni specifiche per il trattamento di particolari aspetti territoriali
Similarly, the provisions on support for the administrative costs of setting up mutual funds and replanting of orchards following mandatory grubbing-up should be simplified.
Analogamente, le disposizioni relative al sostegno per le spese amministrative di costituzione di fondi di mutualizzazione e il reimpianto di frutteti in seguito all'obbligo di estirpazione dovrebbero essere semplificate.
We have no influence over how your data is processed on these websites or their compliance with provisions on data protection.
Non abbiamo alcun controllo sul trattamento dei Suoi dati su tali siti né sul loro rispetto delle norme sulla privacy.
In such a case, the authorisation to proceed with enhanced cooperation referred to in Article 20(2) of the Treaty on European Union and Article 329(1) of this Treaty shall be deemed to be granted and the provisions on enhanced cooperation shall apply.
In tal caso l'autorizzazione a procedere alla cooperazione rafforzata di cui all'articolo I-44, paragrafo 2 e all'articolo III-419, paragrafo 1 si considera concessa e si applicano le disposizioni sulla cooperazione rafforzata. Articolo III-272
It is necessary to reinforce provisions on exchange of information between national competent authorities and to strengthen the duties of assistance and cooperation which they owe to each other.
È necessario rafforzare le disposizioni riguardanti lo scambio di informazioni tra le autorità nazionali competenti e potenziare i doveri di assistenza e cooperazione reciproche.
The specific provisions on free information in this Directive should not have the effect of allowing charges to be imposed for the provision of information to consumers under other applicable directives.
Le specifiche disposizioni sulla gratuità delle informazioni nella presente direttiva non dovrebbero avere l’effetto di permettere l’addebito di spese per la fornitura di informazioni ai consumatori in conformità delle altre direttive applicabili.
The revised legislative proposals on waste creates economic incentives for better product design through provisions on extended producer responsibility.
Le proposte di revisione della legislazione sui rifiuti creano incentivi economici a sostegno di una migliore progettazione dei prodotti mediante disposizioni sulla responsabilità estesa del produttore.
Compliance with the provisions on the aid schemes and support measures under the integrated system should be effectively monitored.
Il rispetto delle disposizioni relative ai regimi di aiuto e alle misure di sostegno gestiti nell’ambito del sistema integrato dovrebbe essere controllato in modo efficace.
Treaty on the European Union - Article 2 (EU foundational values), Article 3 (EU's aims), Article 6 (charter of fundamental rights), Article 21 (general provisions on external action)
As from the entry into force of the Amsterdam Treaty in May 1999, specific provisions on public access to documents of the institutions are laid down in Article 255 of the EC Treaty.
Dall'entrata in vigore del trattato di Amsterdam nel maggio 1999, disposizioni specifiche sull'accesso del pubblico ai documenti delle istituzioni sono state fissate all'articolo 255 del trattato CE.
3.4679770469666s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?